不請自來者並非皆賊 辦外事豈能內心仇外

張競/中華戰略學會資深研究員

8月29日外交部以「針對中國共產黨威權擴張主義政府外事部門的說法,外交部嚴正駁斥如下」為題,發佈新聞稿中提到「不請自來謂之賊」用辭用語,並稱此語為「中國古有名訓」,筆者業已針對該辭語引述失誤之處,提出下列說明:

「不請自來謂之賊」不是中國自古以來之明訓,真正用語是明·程登吉《幼學瓊林》第二卷:「頻來無忌,乃云入幕之賓;不請自來,謂之不速之客。」

此外《論語.堯曰》則是提到:子張曰:「何謂四惡?」子曰:「不教而殺謂之虐;不戒視成謂之暴;慢令致期謂之賊;猶之與人也,出納之吝,謂之有司。」所以在中國古籍「謂之賊」的是「慢令致期」,而不是「不請自來」!

至於「不請自來謂之賊」是援引自現代小說家艾佟所著《公子一笑傾城》,完全不是中國古訓,外交部顯然是亂抄一通,根本就沒有查到典籍源頭就亂講一通!

沒想到收到各方積極回應,對外交部辦理對外事務,但卻懷抱「仇外心理」(xenophobia)思維,不分青紅皂白搞出個「不請自來謂之賊」笑話深感憂心,特別提供下列各個不請自來情況,提供外交官員參考省思,俾能言語有節進退有方。

聖誕老公公從屋頂煙囪爬入,是否算是不請自來?
耶穌基督誕生普世歡騰,報佳音者也是不請自來?
貴府子弟高中狀元,官府信差來報亦是不請自來;
家人入朝任職高官,門前媒體記者更是不請自來;
萬聖節門前孩童來討糖果,絕對要算是不請自來!

共軍機艦迫近本島實施演訓,對臺灣社會刻意施壓,臺灣鄉親因此不爽,確實可以理解;但冤有頭、債有主,對岸採取如此強硬作為,絕不是「不請自來」,而是「其來有自」,更是「事出有因」,外交部若要表達立場,必須妥善修潤文辭,不要再鬧笑話!

You Might Also Like

Leave a Reply