“All right, kids, what is this damn piece of paper?”
(好吧,崽子們,誰知道這張該死的紙是什麼?)
“This is a fucking one hundred dollar bill. “
(這是他媽的一百美元)
在美國說F開頭的髒話是最接地氣的,
於是,掌聲口哨聲響起。
“Do you guys know how much it cost the US to print this damn piece of paper that can not even wipe your ass?” (你們知道美國花多少錢就能印出這張擦屁股都不夠用的紙嗎?) 老將軍問道!
“It cost us fucking ten cents……
You’re damn right, fucking ten cents.”
(才花我們十美分,對了,是他媽的十美分)。
老爺子高舉着一百美元接着說:
“美國用十美分一張擦屁股紙,換回别的國家好幾百塊錢,
換回一大堆的東西,Is this fucking fair? (這他媽公平嗎?)
The answer is fucking NO. (答案是他媽的不公平。)
可是,可是,為什麼别的國家要咬着牙
來接受這種不公平呢?-------- 就因為你們 !
”(Because of you guys!) 全場啞雀無聲。
老將軍鹰一般的眼睛環視着場下,台下坐着五百名軍裝筆挺即將奔赴各大戰區的軍校畢業生。
“Kidos, you bear this in your mind.
(崽子們,你們給我記住了。)
Whoever dare to challenge this damn piece of paper,
it’s time that you guys go to war.
(誰要敢挑戰我們這張擦屁股紙,你們就該去打仗了。)
Leave a Reply